Como evitar o erro de (orto)grafia
1. Introdução
Nossa ortografia é, em certos aspectos, difícil. Bastante difícil. Principalmente para quem não lê de forma intensiva e inteligente; para quem não está constantemente em contato com a escrita; para quem não tem uma “consciência ortográfica”; para quem não tem preocupação, zelo com a escrita correte.
Constate:
hífen, com acento; mas hífens, sem acento
destróier, com acento; mas heróico, sem acento
baú, com acento; mas urubu, sem acento
pastéis, com acento; mas epopeia, sem acento
juízes, com acento; mas juiz, sem acento
Juçara, com ç; mas Larissa, com ss
erva, sem h; mas herbívoro, com h
carro-forte, com hífen; mas carro esporte, sem Etecétera.
A propósito, um grupo de alunos elaborou o seguinte teste:
Respostas:
1. J | 6. S | 11. X | 16. X |
2. J | 7. Z | 12. X | 17. S |
3. J | 8. S | 13. CH | 18. S |
4. G | 9. S | 14. CH | 19. S |
5. J | 10. S | 15. CH | 20. X |
Em que áreas de nossa ortografia residem as maiores dificuldades ?
Por que nosso sistema de escrita é, em vários aspectos, difícil ?
O que fazer para evitar o erro de (orto)grafia ?
2. Por que nossa ortografia é difícil
2.1 O critério etimológico
Nossa ortografia é, em certos aspectos, difícil, por causa do critério etimológico utilizado no registro de muitas palavras. Isso quer dizer que grafamos boa parte das palavras de nossa língua respeitando a grafia da palavra originária.
Ch ou x ?
J ou g ?
Com h ?
Sc ou c ?
X ou s ?
A escolha de uma ou outra letra depende, muitas vezes, da origem da palavra. Observe a seguir:
CH ou X ?
Português | Origem | Letra (s) |
---|---|---|
Mochila | Mochila (espanhol) | Ch |
Chalé | Chalet (francês) | Ch |
Relaxar | Relaxare (latim) | X |
Taxar | Taxare (latim) | X |
2. Por que nossa ortografia é difícil
2.1 O critério etimológico
Nossa ortografia é, em certos aspectos, difícil, por causa do critério etimológico utilizado no registro de muitas palavras. Isso quer dizer que grafamos boa parte das palavras de nossa língua respeitando a grafia da palavra originária.
Ch ou x ?
J ou g ?
Com h ?
Sc ou c ?
X ou s ?
A escolha de uma ou outra letra depende, muitas vezes, da origem da palavra. Observe a seguir:
CH ou X ?
Português | Origem | Letra (s) |
---|---|---|
Mochila | Mochila (espanhol) | Ch |
Chalé | Chalet (francês) | Ch |
Relaxar | Relaxare (latim) | X |
Taxar | Taxare (latim) | X |
3. Em que aspectos residem as maiores dificuldades quanto à grafia?
Listamos a seguir os aspectos principais, oferecendo ao mesmo tempo exercícios de reflexão sobre o assunto.
1. Um mesmo fonema transcrito por letras diferentes
Constate as dificuldades:
1. Complete os espaços com ç, c, sc, ss ou xc
Excur...ão | di...ídio | mi...elânea | preten....ioso |
Fa...ículo | di...plicente | maci...amente | ob...ecado |
Na...iedade | exce....ivo | ob...eno | e...itante |
2. Complete com s ou z
Desli...e | catali...ador | bu...ina | parali...ia |
Atra...ado | extrava...ar | here...ia | anali...ar |
Abali...ado | fregue...ia | va...ilhame | prima...ia |
3. Complete com j ou g
Berin...ela | ba...eense | gor...eta | here...e |
Ti...ela | man...erona | ultra...e | sar...eta |
Lambu...em | cafa...este | pa...é | vare...ista |
4. Complete com s ou x
mi...to | e...pontâneo | e...tasiado | he...itante |
ade...trado | e...quisitice | e...tranheza | e...traviado |
e...trovertido | ine...gotável | e...tropiado | de...treza |
5. Complete com ch ou x
en...ergar | atarra...ar | ....eque-mate | co...ilar |
em...urrada | la...ante | pe...in...ar | rela...ar |
em...aqueca | co...i...ar | em...arcar | ...ampu |
2. O emprego das letras i e e (representando o fonema /i/); e o emprego das letras o e u (representado o fonema /u/ )
Observe:
I ou E ?
1. Irr___quietoU ou O ?
2. ___mpecilho
3. P___riquito
4. Deat___frício
5. Pr___vilégio
6. B___tecoRespostas:
7. C___curuto
8. B___eiro
9. Reb___liço
10. Pir___lito
1. E 6. O
2. E 7. O
3. E 8. U
4. I 9. U
5. I 10. U
3. A grafia de certas palavras como partículas, locuções
abaixo
debaixo
embaixo
por baixo
acima
em cima
por cima
de alto a baixo
de baixo a cima
acerca de
a fim de
afora (exceto)
à medida que
na medida em que
decerto
defronte
de repente
de trás para a frente
enfim
por isso
sequer
tampouco
tão - só
tão - somente
4. A grafia de homônimos e parônimos
4.1 Definições
- Homônimos: vocábulos que se pronunciam da mesma forma, e que diferem no sentido.
- Homônimos perfeitos: vocábulos com pronúncia e grafia idênticas (homófonos e homógrafos).
Ex.:
São: 3ª p. p. do verbo ser. - Eles são inteligentes.
São: sadio. - O menino, felizmente, está são.
São: forma reduzida de santo. - São José é meu santo protetor.
- Homônimos imperfeitos: vocábulos com pronúncia igual (homófonos), mas com grafia diferente (heterógrafos).
Ex.:
Cessão: ato de ceder, cedência
Seção ou secção: corte, subdivisão, parte de um todo
Sessão: espaço de tempo em que se realiza uma reunião
- Parônimos: vocábulos ou expressões que apresentam semelhança de grafia e pronúncia, mas que diferem no sentido.
Ex.:
Cavaleiro: homem a cavalo
Cavalheiro: homem gentil
4.2 Lista de Homônimos e Parônimos
É importante saber que existe um número considerável de palavras homônimas e parônimas e que podem suscitar dúvidas quanto à grafia. Nesse caso, deve-se consultar um dicionário.
Acender - pôr fogo a
Ascender - elevar-se, subir
Acento - inflexão de voz, tom de voz, acento
Assento - base, lugar de sentar-se
Acessório - pertences de qualquer instrumento ou máquina; que não é principal
Assessório - diz respeito a assistente, adjunto ou assessor
Aço - ferro temperado
Asso - do v. assar
Anticéptico - contrário ao cepticismo
Antisséptico - contrário ao pútrido; desinfetante
Asar - guarnecer de asas
Azar - má sorte, ocasionar
Brocha - tipo de prego
Broxa - tipo de pincel
Caçado - apanhado na caça
Cassado - anulado
Cardeal - principal; prelado; ave; planta; ponto (cardeal)
Cardial - relativo à cárdia
Cartucho - carga de arma de fogo
Cartuxo - frade de Cartuxa
Cédula - documento
Sédula - feminino de sédulo (cuidadoso)
Cegar - tornar ou ficar cego
Segar - ceifar
Cela - aposento de religiosos; pequeno quarto de dormir
Sela - arreio de cavalgadura
Censo - recenseamento
Senso - juízo
Censual - relativo a censo
Sensual - relativo aos sentidos
Cerra - do verbo cerrar (fechar)
Serra - instrumento cortante; montanha; do v. serrar (cortar)
Cerração - nevoeiro denso
Serração - ato de serrar
Cerrado - denso; terreno murado; part. do v. cerrar (fechado)
Serrado - particípio de serrar (cortar)
Cessão - ato de ceder
Sessão - tempo que dura uma assembléia
Secção ou seção - corte, divisão
Cevar - nutrir, saciar
Sevar - ralar
Chá - infusão de folhas para bebidas
Xá - título do soberano da Pérsia
Cheque - ordem de pagamento
Xeque - perigo; lance de jogo de xadrez; chefe de tribo árabe
Cinta - tira de pano
Sinta - do v. sentir
Círio - vela de cera
Sírio - relativo à Síria; natural desta
Cível - relativo ao Direito Civil
Civil - polido; referente às relações dos cidadãos entre si
Cocho - tabuleiro
Coxo - que manqueja
Comprimento - extensão
Cumprimento - ato de cumprir, saudação
Concelho - município
Conselho - parecer
Concerto - sessão musical; harmonia
Conserto - remendo, reparação
Concílio - assembléia de prelados católicos
Consílio - conselho
Conjetura - suposição
Conjuntura - momento
Coringa - pequena vela triangular usada à proa das canoas de embono; moço de barcaça
Curinga - carta de baralho
Corisa - inseto
Coriza - secreção das fossas nasais
Coser - costurar
Cozer - cozinhar
Decente - decoroso
Descente - que desce
Deferir - atender, conceder
Diferir - distinguir-se; posicionar-se contrariamente; adiar (um compromisso marcado)
Descargo - alívio
Desencargo - desobrigação de um encargo
Desconcertado - descomposto; disparato
Desconsertado - desarranjado
Descrição - ato de descrever
Discrição - qualidade de discreto
Descriminar - inocentar
Discriminar - distinguir, diferenciar
Despensa - copa
Dispensa - ato de dispensar
Despercebido - não notado
Desapercebido - desprevenido
Édito - ordem judicial
Edito - decreto, lei (do executivo ou legislativo)
Elidir - eliminar
Ilidir - refutar
Emergir - sair de onde estava mergulhado
Imergir - mergulhar
Emerso - que emergiu
Imerso - mergulhado
Emigração - ato de emigrar
Imigração - ato de imigrar
Eminente - excelente
Iminente - sobranceiro; que está por acontecer
Emissão - ato de emitir, pôr em circulação
Imissão - ato de imitir, fazer entrar
Empossar - dar posse
Empoçar - formar poça
Espectador - o que observa um ato
Expectador - o que tem expectativa
Espedir - despedir; estar moribundo
Expedir - enviar
Esperto - inteligente, vivo
Experto - perito ("expert")
Espiar - espreitar
Expiar - sofrer pena ou castigo
Esplanada - terreno plano
Explanada (o) - part. do v. explanar
Estasiado - ressequido
Extasiado - arrebatado
Estático - firme
Extático - absorto
Esterno - osso dianteiro do peito
Externo - que está por fora
Estirpe - raiz, linhagem
Extirpe - flexão do v. extirpar
Estofar - cobrir de estofo
Estufar - meter em estufa
Estrato - filas de nuvens
Extrato - coisa que se extraiu de outra
Estremado - demarcado
Extremado - extraordinário
Flagrante - evidente
Fragrante - perfumado
Fluir - correr
Fruir - desfrutar
Fuzil - arma de fogo
Fusível - peça de instalação elétrica
Gás - fluido aeriforme
Gaz - medida de extensão
Incidente - acessório, episódio
Acidente - desastre; relevo geográfico
Infligir - aplicar castigo ou pena
Infringir - transgredir
Incipiente - que está em começo, iniciante
Insipiente - ignorante
Intenção - propósito
Intensão - intensidade; força
Intercessão - ato de interceder
Interseção - ato de cortar
Laço - nó que se desata facilmente
Lasso - fatigado
Maça - clava; pilão
Massa - mistura
Maçudo - maçador; monótono
Massudo - que tem aspecto de massa
Mandado - ordem judicial
Mandato - período de permanência em cargo
Mesinha - diminutivo de mesa
Mezinha - medicamento
Óleo - líquido combustível
Ólio - espécie de aranha grande
Paço - palácio real ou episcopal
Passo - marcha
Peão - indivíduo que anda a pé; peça de xadrez
Pião - brinquedo
Pleito - disputa
Preito - homenagem
Presar - aprisionar
Prezar - estimar muito
Proeminente - saliente no aspecto físico
Preeminente - nobre, distinto
Ratificar - confirmar
Retificar - corrigir
Recreação - recreio
Recriação - ato de recriar
Recrear - proporcionar recreio
Recriar - criar de novo
Ruço - grave, insustentável
Russo - da Rússia
Serva - criada, escreva
Cerva - fêmea do cervo
Sesta - hora do descanso
Sexta - redução de sexta-feira; hora canônica; intervalo musical
Tacha - tipo de prego; defeito; mancha moral
Taxa - imposto
Tachar - censurar, notar defeito em; pôr prego em
Taxar - determinar a taxa de
Tráfego - trânsito
Tráfico - negócio ilícito
Viagem - jornada
Viajem - do verbo viajar
Vultoso - volumoso
Vultuoso - inchado
Além das palavras listadas, existem outras formas parônimas e homônimas imperfeitas, com pronúncia igual (homófonas) e grafia diferente (heterógrafas). É evidente que essa semelhança causa hesitações e induz a erros no ato de redigir.
1. PORQUÊS
- Porque: é conjução subordinativa causal; equivale a pois. Ele não veio porque choveu.
- Porquê: é a mesma conjunção subordinativa causal substantivada; é sinônimo de motivo, razão. Não sei o porquê da ausência dele.
- Por que: é a preposição por seguida de pronome interrogativo que; eqüivale a por que motivo, pelo qual, pela qual, pelos quais, pelas quais. Por que ele não veio? Eis o motivo por que não veio.
- Por quê: é o mesmo por que anterior, quando em fim de frase. Você não veio por quê?
2. ONDE/ AONDE
- Onde: empregado em situações estáticas (com verbos de quietação). Onde moras?
- Aonde: empregado em situações dinâmicas (com verbos de movimento). Equivale a para onde. Aonde vais?
3. -EM, -ÉM, -ÊM
- em (tônico): em vocábulos monossilábicos: bem, cem, trem.
- ém: em vocábulos oxítonos com mais de uma sílaba: armazém, ninguém, ele mantém.
- êm: em formas da 3ª pessoa do plural do presente do indicativo dos verbos ter e vir e seus derivados: eles têm, vêm, provêm, detêm.
Observe:
SINGULAR | PLURAL |
---|---|
ELE TEM | ELES TÊM |
ELE VEM | ELES VÊM |
ELE CONTÉM | ELES CONTÊM |
ELE DETÉM | ELES DETÊM |
ELE RETÉM | ELES RETÊM |
ELE SE ATÉM | ELES SE ATÊM |
ELE PROVÉM | ELES PROVÊM |
4. -ÊS (-ESA)/ -EZ (-EZA)
- Ês (-esa): anexa-se a substantivos
SUBSTANTIVO | SUFIXO | ADJETIVO DERIVADO |
---|---|---|
MONTE | +ÊS | MONTÊS |
CORTE | +ÊS | CORTÊS |
BURGO | +ÊS | BURGUÊS |
MONTANHA | +ÊS | MONTANHÊS |
CHINA | +ÊS | CHINÊS |
Observações:
- Terminam com o sufixo -ês os gentílicos: francês, japonês, inglês, marquês,etc.
- Também terminam com o sufixo -ês títulos nobiliárquicos e outros.
- O sufixo -esa é o mesmo sufixo -ês no feminino: portuguesa, marquesa,etc.
- Ez (-eza): anexa-se a adjetivos
ADJETIVO | SUFIXO | SUBSTANTIVO ABSTRATO |
---|---|---|
ÁCIDO | +EZ | ACIDEZ |
ALTIVO | +EZ | ALTIVEZ |
HONRADO | +EZ | HONRADEZ |
CLARO | +EZA | CLAREZA |
TRISTE | +EZA | TRISTEZA |
POBRE | +EZA | POBREZA |
5. -ISA/-IZ (-IZA)
- Isa: anexa-se a substantivos
SUBSTANTIVO MASCULINO | SUFIXO | SUBSTANTIVO FEMININO |
---|---|---|
DIÁCONO | +ISA | DIACONISA |
PAPA | +ISA | PAPISA |
POETA | +ISA | POETISA |
PROFETA | +ISA | PROFETISA |
SACERDOTE | +ISA | SACERDOTISA |
- Iza: é a terminação feminina correspondente a substantivos masculinos em -iz: juiz/juíza
6. -IZAR/-ISAR
- Izar: anexa-se a substantivos ou a adjetivos que não tenham "s" no radical.
SUBSTANTIVOS/ ADJETIVOS | SUFIXO | VERBO |
---|---|---|
AGONIA | +IZAR | AGONIZAR |
AMENO | +IZAR | AMENIZAR |
IDEAL | +IZAR | IDEALIZAR |
SUAVE | +IZAR | SUAVIZAR |
SUBSTANTIVO COM RADICAL EM -IZ | SUFIXO | VERBO |
---|---|---|
CICATRIZ | +AR | CICATRIZAR |
RAIZ | +(EN) +AR | ENRAIZAR |
VERNIZ | +(EN) +AR | ENVERNIZAR |
DESLIZ(E) | +AR | DESLIZAR |
- Is(ar): corresponde a palavras acabadas em –iso, isa, -ise, -is
TERMINAÇÕES EM -ISO, -ISA, -ISE E -IS | +AR | VERBO |
---|---|---|
ANÁLISE | +AR | ANALISAR |
PESQUISA | +AR | PESQUISAR |
PISO | +AR | PISAR |
AVISO | +AR | AVISAR |
ÍRIS | +AR | IRISAR |
7. -SINHO/-ZINHO
- Sinho: corresponde a substantivos cujo radical termina com "s".
SUBSTANTIVOS | TERMINAÇÃO | DIMINUTIVO |
---|---|---|
ADEUS | +INHO | ADEUSINHO |
CHINÊS | +INHO | CHINESINHO |
MÊS(A) | +INHA | MESINHA |
PRINCES(A) | +INHA | PRINCESINHA |
Observação:
O sufixo é, na verdade, -inho, que se acrescenta a substantivo com radical que termina em "s": mês(a) + inha = mesinha
- Zinho: anexa-se a palavras cujo radical não termina em "s".
SEM S | +(Z)INHO | DIMINUTIVO |
---|---|---|
ANEL | +Z+INHO | ANELZINHO |
CAFÉ | +Z+INHO | CAFEZINHO |
PAI | +Z+INHO | PAIZINHO |
SÓ | +Z+INHO | SOZINHO |
PÉ | +Z+INHO | PEZINHO |
Observação:
O sufixo é, na verdade, -inho, que se liga ao radical mediante a consoante de ligação -z
Anel + consoante de ligação -z + sufixo -inho = anelzinho.
O diminutivo plural se forma de acordo com o seguinte processo:
SUBSTANTIVO | PLURAL | SUBTRAÇÃO DE -S | + CONSOANTE DE LIGAÇÃO -Z | + SUFIXO -INHO(S) |
---|---|---|---|---|
ANEL | ANÉIS | ANEI | ANEIZ | ANEIZINHOS |
CORAÇÃO | CORAÇÕES | CORAÇÕE | CORAÇÕEZ | CORAÇÕEZINHOS |
Simplificadamente: rei(s) + z + inhos = reizinhos
8. A FIM / AFIM
- Afim: parente por afinidade; semelhante. Não podem casar os afins.
- A fim (de): para. Ele veio a fim de ajudar.
9. ENFIM / EM FIM
- Enfim: finalmente. Enfim sós.
- Em fim = no final. Ele está em fim de carreira.
10. SE NÃO / SENÃO
- Se não: caso não. Viajarei se não chover.
- Senão caso contrário; a não ser; mas. Vá, senão eu vou.
11. ACERCA DE/ A CERCA DE/ HÁ CERCA DE
- Acerca de: sobre, a respeito de. Fala acerca de alguma coisa.
- A cerca de a uma distância aproximada de. Mora a cerca de dez quadras do centro da cidade.
- Há cerca de faz aproximadamente. Trabalha há cerca de cinco anos.
12. AO ENCONTRO DE/ DE ENCONTRO A
- Ao encontro de: a favor, para junto de. Ir ao encontro dos anseios do povo. Ir ao encontro dos familiares.
- De encontro a contra. As medidas vêm de encontro aos interesses do povo.
13. AO INVÉS DE/ EM VEZ DE
- Ao invés de: ao contrário de
- Em vez de: em lugar de. Usar uma expressão em vez de outra.
14. A PAR/ AO PAR
- A par: ciente. Estou a par do assunto.
- Ao par: de acordo com a convenção legal, sem ágio, sem abatimentos (câmbio, ações, títulos, etc.).
15. À-TOA/ À TOA
- À-toa (adjetivo): ordinário, imprestável. Vida à-toa.
- Ao par (advérbio): sem rumo. Andar à toa.
6. A aplicação incorreta das regras de acentuação
Você deve distinguir:
• constroem, destroem etc. X constrói, destrói, mói, sói, rói, dói, etc.
• grau, mau, nau, etc. X céu, dói, etc.
• guri, urubu, bauru, descobri, etc. X xará, pajé, cipó, etc.
• amá-lo, merecê-lo, compô-lo, etc. X feri-lo, admiti-lo, etc.
• guri, colibri, urubu, etc. X Itajaí, baú, etc.
• hifens, item, etc. X hífen, líquen, etc.
• juiz, raiz, bainha, rainha, etc. X juízes, saída, raízes, etc.
• traz, capaz etc. X atrás, através etc.
7. O emprego do hífen
Hora-aula | com hífen | mas hora extra | sem hífen |
Pré-vestibular | com hífen | mas preestabelecimento | sem hífen |
Pós-escrito | com hífen | mas poscéfalo | sem hífen |
Pró-aliado | com hífen | mas procônsul | sem hífen |
Bem-me-quer | com hífen | mas benquisto | sem hífen |
4. Como evitar o erro de (orto)grafia
1. Conheça os aspectos de nossa grafia que oferecem dificuldades. Assim saberá quais são os pontos em que deverá ter cuidados especiais.
2. As regras de acentuação e as poucas regras aqui citadas são as que você deve conhecer. Afora isso, saiba que a grafia correta das palavras é internalizada/ memorizada mediante a leitura intensiva e inteligente.
3. Pratique o exercício de dúvida. Duvide. "O ignorante não duvida porque desconhece que ignora" (Sócrates). Pergunte-se: será que é com 'ss' ou "ç" ? com "x" ou "ch"? com "h" inicial? com "j" ou com"g"? com hifen? etc. A dúvida é o ponto inicial da reflexão, do conhecimento.
4. Use uma outra palavra ou torneio de linguagem para evitar a palavra cuja grafia oferece dúvida.
Você pode substituir,na dúvida,
Corpo doCente | por | professores |
Corpo diSCente | por | alunos |
EnXergar | por | ver |
Xingar | por | destratar |
AJeita | por | arrumarr |
GorJeio | por | o cantar dos pássaros |
Etc. |
5. E consulte um dicionário e/ou um guia ortográfico, se estiverem ao seu alcance.
Há dicionários on-line. Adicione a seus favoritos ou consulte, por exemplo,
http://michaelis.uol.com.br/
http://www.academia.org.br/abl/cgi/cgilua.exe/sys/start.htm?sid=23
Nenhum comentário:
Postar um comentário